借記卡什么意思(借記卡定義)
有一個(gè)人到銀行要開(kāi)一張儲(chǔ)蓄卡,銀行大堂經(jīng)理對(duì)柜臺(tái)里邊說(shuō):“這個(gè)客戶(hù)要開(kāi)借記卡?!笨蛻?hù)說(shuō):“我不是要開(kāi)借記卡,我是要開(kāi)儲(chǔ)蓄卡!”

銀行工作人員告訴她,借記卡就是儲(chǔ)蓄卡,儲(chǔ)蓄卡就是借記卡,只是稱(chēng)呼不一樣而已??蛻?hù)就納悶了,那為什么叫借記卡?為什么又叫儲(chǔ)蓄卡呢?讓我們老百姓聽(tīng)不懂。
關(guān)于銀行卡的稱(chēng)呼問(wèn)題,也有許多網(wǎng)友反映說(shuō)信用卡為什么不叫信用卡,還叫貸記卡,搞得我們都搞不清楚。
01許多銀行客戶(hù)搞不清楚什么是“借記卡”和“貸記卡”
許多銀行客戶(hù)對(duì)銀行卡稱(chēng)為“借記卡”和“貸記卡”,很有看法。因?yàn)樗麄兏悴磺宄槭裁唇小敖栌浛ā焙汀百J記卡”。
下面摘錄一些網(wǎng)友的評(píng)論,大家就知道普通老百姓對(duì)于“借記卡”和“貸記卡”的不理解到了什么程度。
1.存錢(qián)在銀行,那就是儲(chǔ)蓄,給他們銀行一整,給你一張借記卡,怎么就變成“借”的了?
2.借記卡意思就是你借給銀行的錢(qián)——存款。貸記卡就是你問(wèn)銀行借錢(qián)——貸款。
3.是銀行借你的錢(qián),記在卡上,所以叫借記卡。
4.你存錢(qián)在銀行,就是銀行借你的錢(qián)給你利息,所以叫借記卡,不對(duì)嗎?
5.我覺(jué)得沒(méi)毛病吧。銀行卡是銀行發(fā)給你的,就好比別人借你錢(qián),給你打個(gè)借條一樣,你把錢(qián)放銀行里,銀行給你個(gè)借記卡,也就好比是給你打的借條,你貸銀行的錢(qián),銀行給你發(fā)個(gè)貸記卡,證明銀行是把錢(qián)貸給你了,有啥不妥,難道你把錢(qián)借給別人也好,貸給別人也好,別人不是給你打的借條嗎?
6.因?yàn)殂y行已經(jīng)算準(zhǔn)了你沒(méi)錢(qián)儲(chǔ)蓄。你的錢(qián)在銀行只不過(guò)走個(gè)流水,每月發(fā)工資每月都花完!銀行都是在幫著你記賬的,所以叫借記卡!
7.很簡(jiǎn)單啊,你把錢(qián)存進(jìn)銀行,銀行用你的錢(qián)放貸,是相當(dāng)于銀行借你的錢(qián),所以是借記卡。
從上述的評(píng)論中,可以看出,能真正理解“借記卡”和“貸記卡”含義的客戶(hù),恐怕不足10%。那么“借記卡”和“貸記卡”名稱(chēng),到底是怎么來(lái)的呢?

02“借記卡”和“貸記卡”名稱(chēng)的由來(lái)
關(guān)于“借記卡”和“貸記卡”名稱(chēng)的由來(lái),有2種說(shuō)法。這2種說(shuō)法,較為科學(xué),也更有信服力。
1.由英文直接翻譯而來(lái)
大家可以查閱英語(yǔ)詞典,或是直接百度一下“debit”和“credit”的英文意思,就會(huì)發(fā)現(xiàn)“debit”是“借出”的意思,“credit”是“貸出”的意思。
所以,中國(guó)的銀行業(yè)在給銀行卡命名時(shí),直接取了英文的意思,將客戶(hù)存錢(qián)用的卡直譯為“借記卡”,將客戶(hù)貸款用的卡直譯為“貸記卡”。顯然,這個(gè)翻譯,沒(méi)有考慮到中西文化方面的差異,所以有些不準(zhǔn)確。

“debit”解釋截圖

“credit”解釋截圖
2.取名于銀行資產(chǎn)負(fù)債表的借方和貸記
在會(huì)計(jì)的“借貸記賬法”中,銀行的“借方”和“貸方”與企業(yè)記賬方向是相反的。銀行儲(chǔ)蓄(存款)是銀行的負(fù)債,在“借方”;信貸是銀行的資產(chǎn),在“貸方”。
所以,用來(lái)存儲(chǔ)客戶(hù)存款的銀行卡,被銀行稱(chēng)為“借記卡”。相反的,用來(lái)貸款給客戶(hù)的銀行卡,就被稱(chēng)為“貸記卡”。

可見(jiàn),上述的解讀是更有科學(xué)道理的。但對(duì)于普通老百姓來(lái)說(shuō),的確不好正確理解“借記卡”和“貸記卡”的真正含義。
因此,“借記卡”“貸記卡”這2個(gè)銀行卡名稱(chēng)脫離群眾,不淺顯易懂,有網(wǎng)友提出建議,將借記卡名稱(chēng)改為“儲(chǔ)蓄卡”,將“貸記卡”名稱(chēng)改為“透支卡”或“信用卡”,這樣更接地氣,更有“群眾基礎(chǔ)”。

03取名“借記卡”和“貸記卡”,說(shuō)明銀行“客戶(hù)意識(shí)”不強(qiáng)
“借記卡、貸記卡是從銀行的角度去命名的,說(shuō)明早期的中國(guó)銀行業(yè),眼里只有自己,根本沒(méi)有客戶(hù)!”這是網(wǎng)友的一條評(píng)論。這條評(píng)論的點(diǎn)贊數(shù)量很高,說(shuō)明許多人都有這一感覺(jué)。
銀行都在叫“以客戶(hù)為中心”,但就一個(gè)簡(jiǎn)單的銀行卡稱(chēng)呼,都不能用“客戶(hù)聽(tīng)得懂的名稱(chēng)”來(lái)命名,讓所謂的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)在銀行與客戶(hù)之間筑一道籬笆墻,這很能說(shuō)明一個(gè)問(wèn)題,那就是銀行服務(wù)客戶(hù)的意識(shí)還有待加強(qiáng)。
這種非市場(chǎng)化的服務(wù)意識(shí),導(dǎo)致銀行在產(chǎn)品設(shè)計(jì)、產(chǎn)品營(yíng)銷(xiāo)以及客戶(hù)服務(wù)上都存在“以自我為中心”的情況。
例如,銀行要求自己的公章不能帶離公章保管的房間,但卻要求企業(yè)在開(kāi)戶(hù)時(shí),要攜帶公章來(lái)銀行柜臺(tái)加蓋印鑒卡。銀行的公章不能離開(kāi)銀行辦公區(qū)域,但企業(yè)(不管是內(nèi)央企、國(guó)企)的公章就能離開(kāi)企業(yè)辦公大樓了嗎?

看來(lái),銀行真的要改改傳統(tǒng)思維了,特別是在當(dāng)今互聯(lián)網(wǎng)之下的“用戶(hù)時(shí)代”,“客戶(hù)”都已經(jīng)變?yōu)椤坝脩?hù)”了,“聽(tīng)不懂”“搞不清”的東西就會(huì)沒(méi)人理睬,“用不了”“用起來(lái)麻煩”的東西就會(huì)遭到客戶(hù)的拋棄。
因此,在“用戶(hù)時(shí)代”,誰(shuí)能把專(zhuān)業(yè)講得通俗,把通俗干成專(zhuān)業(yè),把高高在上的東西變成接地氣的東西,誰(shuí)就能獲客贏家。這一點(diǎn),值得銀行深思!
我是”借借技巧”,作為銀行從業(yè)人員,我專(zhuān)注于分享銀行貸款、存款、基金、保險(xiǎn)、理財(cái)?shù)戎R(shí)和技巧,關(guān)注我@借借技巧,便于查看更多精彩內(nèi)容。